Difference between revisions of "BK versus PBK translation of Murlis"

(No difference)

Revision as of 07:21, 23 March 2007

The official BK translation of the complete paragraph of an Avyakt Vani dated 12.12.83:

"The new ones as well as the Maharathis are sitting here. Both are in front. Gujarat is the nearest amongst all is not it? Along with that, being near it is co-operative as well. In cooperation Gujarat is ahead of Rajasthan. (Nirwair Bhai said Abu is in Rajasthan therefore Gujarat is helping Rajasthan). Does Abu belong to Rajasthan only? (No). Abu belongs to the whole world. One day the kings of Rajasthan will be awakened, they will come into the open. Gujarat is sitting in front so therefore it is praise of Gujarat. But do you know how Gujarat was born? Gujarat was given help. The seed has been watered with the help of co-operation, then what will the fruit be like? Won't it also be first in the fruit of co-operation. It was watered by the direct help of BapDada's thoughts. (BapDada had a thought to start service in Ahmedabad and sent Janki Dadi and Sarla bahen directly). Do you know just how lucky Gujarat is? It was BapDada's inspiration that led to the opening of a center. The founder is here (Sarla bahen). It was not opened by a Gujarat resident. This is why Gujarat will always achieve the fruit because the seed has been sown directly by BapDada Himself, therefore no efforts necessary. You can go ahead with an open heart. The land is very very fertile it will give maximum fruit."