Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

for Brahma Kumaris, or those becoming BKs, to discuss matters in an open, non-judgemental manner.
Forum rules Read only. BK and PBK followers wishing to discuss "The Knowledge" from the point of view of a "believer", please use; http://www.bk-pbk.info.
  • Message
  • Author
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post05 May 2008

163.
“विकारों का तो कोई रूप ही नहीं है। मनुष्य एक्ट में आता है तब पता पड़ता है कि इनमें काम का, क्रोध का भूत आया है। इस विकार की स्टेज में भी उत्तम, मध्यम, कनिष्ट होते हैं। कोई में काम का नशा एकदम तमोप्रधान हो जाता है, कोई को रजो नशा, कोई को सतो नशा रहता है। कोई तो बाल ब्रह्मचारी भी रहते हैं। समझते हैं यह भी एक झंझट है सम्भालना। सबसे अच्छा उनको कहेंगे। सन्यासियों में भी बाल ब्रह्मचारी अच्छे गिने जाते हैं। गवर्मेन्ट के लिए भी अच्छा है, बच्चों की वृद्धि नहीं होगी। पवित्रता की ताकत मिलती है। यह हुई गुप्त। सन्यासी भी पवित्र रहते हैं, छोटे बच्चे भी पवित्र रहते हैं, वानप्रस्थी भी पवित्र रहते हैं। तो पवित्रता का बल मिलता ही आता है।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक ०५.०१.०८, पृ.३)

"Vikaaron ka toh koi roop hee nahee hai. Manushya act may aataa hai tab pataa padtaa hai ki inmay kaam ka, krodh ka bhoota aaya hai. Is vikaar kee stage may bhi uttam, madhyam, kanisht hotey hain. Koi may kaam ka nasha ekdam tamopradhaan ho jaataa hai, koi ko rajo nasha, koi ko sato nasha rahtaa hai. Koi toh baal brahmachaari bhi rahtey hain. Samajhtey hain yah bhi ek jhanjhat hai sambhaalna. Sabsey achcha unko kahengey. Sanyaasiyon may bhi baal brahmachaari achchey giney jaatey hain. Government ke liye bhi achcha hai, bachchon kee vriddhi nahee hogi. Pavitrata kee taakat miltee hai. Yah hui gupt. Sanyaasi bhi pavitra rahtey hain, chotey bachchey bhi pavitra rahtey hain, vaanprasthi bhi pavitra rahtey hain. Toh pavitrata ka bal miltaa hee aataa hai." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 05.01.08, pg 3)

“There is no form of vices at all. Only when a person acts that someone knows that the ghost of lust, anger has entered in him. Even the stage of vices is highest, medium and lowest. In some, the intoxication of lust becomes completely impure; the intoxication of some is rajo, some have sato intoxication. Some even remain baal brahmachaari (celibate since childhood). They feel that this is also a trouble to take care (of the family). They will be said to be highest. Even among the sanyasis the baal brahmachaaris are considered to be good. It is good for the goverment as well; there will not be any increase in the number of kids. One gets the power of purity. This is incognito. Sanyasis also lead a pure life. Small children also lead a pure life; the vaanprasthis (those who have crossed the age of retirement) also lead a pure life. So, they continue to get the power of purity.” (Revised Sakar Murli dated 05.01.08, pg 3 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post06 May 2008

164.
“जरूर कल्प पहले भी शिवबाबा आया होगा और अब आया है जरूर। उनको आना जरूर है क्योंकि नई मनुष्य सृष्टि को रचना है। इस ड्रामा के आदि मध्य अन्त का राज़ बताना है इसलिए जरूर यहाँ आना है। सूक्ष्मवतन में तो नहीं बतायेंगे। सूक्ष्मवतन की भाषा अलग है, मूलवतन में तो भाषा है नहीं। यहाँ है टाकी। शिवबाबा ही बिगड़ी को बनाने वाला है। जब सृष्टि तमोप्रधान हो जाती है तो सबको सद्गति देने वाला भगवान कहते हैं कि मुझे आना पड़ता है।....पहले जब मैं आता हूँ तो मेरे साथ ब्रह्मा, विष्णु, शंकर होते हैं।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक ०८.०१.०८, पृ.१)

"Jaroor Kalpa pehley bhi ShivBaba aaya hoga aur ab aaya hai jaroor. Unko aana jaroor hai kyonki nayee manushya srishti ko rachnaa hai. Is drama kay aadi madhya anth ka raaz bataanaa hai isliye jaroor yahaan aana hai. Sookshmavatan may toh nahee bataayengey. Sookshmavatan kee bhasha alag hai, moolvatan may toh bhasha hai nahee. Yahaan hai talkie. ShivBaba hee bigdee ko banaaney vala hai. Jab srishti tamopradhaan ho jaati hai toh sabko sadgati deney vala bhagwaan kahtey hain ki mujhey aana padtaa hai ... Pehley jab mai aata hoon toh merey saath Brahma, Vishnu, Shankar hotey hain." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 08.01.08, pg 1)

“ShivBaba must have certainly come in the previous Kalpa also and He has certainly come now. He has to definitely come because He has to create the new human world. He has to narrate the secret of the beginning, middle and end of this drama; that is why He has to certainly come here. He will not narrate in the Subtle Region. The language of the Subtle Region is different; there is no language at all in the Soul World. Here it is talkie. ShivBaba Himself sets all the wrong things right. When the world becomes impure, then God, who bestows true salvation upon everyone, says that – I have to come ... First of all when I come, I am accompanied by Brahma, Vishnu and Shankar.” (Revised Sakar Murli dated 08.01.08, pg 1 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post07 May 2008

165.
“तुम सिद्ध कर बताते हो कि यह मात-पिता, ब्रह्मा सरस्वती दोनों कल्प वृक्ष के नीचे बैठे हैं, राजयोग सीख रहे हैं तो जरूर उन्हों का गुरू चाहिए। ब्रह्मा सरस्वती और बच्चे सभी को राजऋषि कहते हैं। राजाई के लिए योग लगाते हैं। बाप आकर राजयोग और ज्ञान सिखाते हैं जो और कोई भी सिखा न सके।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक ०८.०१.०८, पृ.२)

"Tum siddh kar bataatey ho ki yah maat-pitaa, Brahma Saraswati dono Kalpa vriksha kay neechey baithey hain, rajyog seekh rahey hain toh jaroor unho ka guru chaahiye. Brahma Saraswati aur bachchey sabhi ko raajrishi kahtey hain. Raajai kay liye Yoga lagaatey hain. Baap aakar rajyog aur gyaan sikhaatey hain jo aur koi bhi sikha na sakey." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 08.01.08, pg 2)

“You prove and tell that this mother and Father, Brahma Saraswati, both are sitting below the Kalpa tree; they are learning rajyog; so they definitely require a guru. Brahma, Saraswati and children, all are called rajrishi. They do Yoga for kingship. The Father comes and teaches rajyog and knowledge, which nobody else can teach.” (Revised Sakar Murli dated 08.01.08, pg 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post08 May 2008

166.
“रूहानी बाप शिव है। वह है सभी आत्माओं का बाप और ब्रह्मा दादा है सारे मनुष्य सिजरे का हेड। उनके तुम आकर बच्चे बने हो। उनमें भी कोई तो पक्के सगे हैं, कोई फिर लगे भी हैं। मम्मा बाबा तो दोनों ही कहते हैं परन्तु लगे बलि नहीं चढ़ सकते। बलि न चढ़ने वालों को इतनी ताकत नहीं मिल सकती अर्थात् अपने बाप को तन-मन-धन का ट्रस्टी नहीं बना सकते। श्रेष्ठ बनने के लिए उनकी श्रीमत पर नहीं चल सकते। सगे बच्चों को सूक्ष्म मदद मिलती है। परन्तु वह भी बहुत थोड़े हैं। भल सगे भी हैं परन्तु उनको भी अभी पक्के नहीं कहेंगे, जब तक रिजल्ट नहीं निकली है। भल यहाँ रहते भी हैं, बहुत अच्छे हैं, सर्विस भी करते हैं फिर भी गिर पड़ते हैं।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक ०९.०१.०८, पृ.१)

"Roohani Baap Shiv hai. Vah hai sabhi aatmaon ka Baap aur Brahma Dada hai saarey manushya sijrey ka head. Unkay tum aakar bachchey baney ho. Unmay bhi koi toh pakkey sagey hain, koi fir lagey bhi hain. Mamma-Baba toh dono hee kahtey hain parantu lagey bali nahee chadh saktey. Bali na chadhney vaalon ko itnee taakat nahee mil saktee arthaat apney Baap ko tan-man-dhan ka trustee nahee banaa saktey. Shreshth ban-ney ke liye unkee Shrimat par nahee chal saktey. Sagey bachchon ko sookshma madad miltee hai. Parantu vah bhi bahut thodey hain. Bhal sagey bhi hain parantu unko bhi abhi pakkey nahee kahengey, jab tak result nahee niklee hai. Bhal yahaan rahtey bhi hain, bahut achchey hain, service bhi kartey hain fir gir bhi padtey hain." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 09.01.08, pg 1)

“The spiritual Father is Shiv. He is the Father of all the souls and Brahma Dada is the head of the entire human creation/tree (sijraa). You have come and become his children. Even among them some are firmly own/real children (sagey) and some are also step-children (lagey). Both utter the words ‘Mamma-Baba’, but those who are step children cannot sacrifice themselves. Those who do not sacrifice cannot receive power to that extent, i.e. they cannot make the Father a trustee of their body, mind and wealth. They cannot follow the Shrimat in order to become righteous. The own children get subtle help. But even they are very few. Although they may be own children, but they will not be said to be firm until the result is not out. Although they live here, although they are very nice, they even do service; but they too experience downfall.” (Revised Sakar Murli dated 09.01.08, pg 1 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post09 May 2008

167.
“जो मेहनत करता है, उसकी मेहनत छिपी नहीं रह सकती। विनाश तो होना ही है। गीता में भी यह बात है। पूछते हैं, इस समय की मेहनत अनुसार हमको भविष्य में क्या पद मिलेगा? यहाँ भी कोई शरीर छोड़ता है तो संकल्प चलेगा कि यह किस पद को प्राप्त करेगा। सो तो बाप ही जाने। तो हमने किस प्रकार से तन-मन-धन की सेवा की है, यह बच्चे नहीं जान सकते। बापदादा जाने। बताया भी जा सकता है, इस प्रकार की सेवा तुमने की है। ज्ञान उठाया या नहीं, परन्तु मदद तो बहुत की है। जैसे मनुष्य दान करते हैं तो समझते हैं संस्था बहुत अच्छी है। अच्छा कार्य कर रही है। परन्तु मेरे में पावन रहने की ताकत नहीं है। मैं यज्ञ को मदद करता हूँ। तो उसका भी रिटर्न उनको मिल जाता है। जैसे मनुष्य कालेज बनाते हैं, हॉस्पिटल बनाते हैं औरों के लिए। ऐसे नहीं कहेंगे कि मैं बीमार पडूँ तो हॉस्पिटल में जाऊं। जो कुछ बनाते हैं दूसरों के लिए। तो उसका फल भी मिलता है, उसको दान कहा जाता है। यहाँ फिर क्या होता है। आशीर्वाद देते हैं तुम्हारा लोक परलोक सुहेला हो। सुखी हो। लोक और परलोक, सो तो इस संगमयुग की बात है।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक ०९.०१.०८, पृ.२ एवं ३)

"Jo mehnat kartaa hai, uskee mehnat chipi nahee rah saktee. Vinaash toh hona hee hai. Gita may bhi yah baat hai. Poochtey hain, is samay kee mehnat anusaar hamko bhavishya may kya pad milega? Yahaan bhi koi shareeer chodtaa hai toh sankalp chalega ki yah kis pad ko praapta karega. So toh Baap hee jaaney. Toh isnay kis prakaar say tan-man-dhan kee seva kee hai, yah bachchey nahee jaan saktey. BapDada jaaney. Bataya bhi ja saktaa hai, is prakaar kee seva tumney kee hai. Gyaan uthaya ya nahee, parantu madad toh bahut kee hai. Jaisey manushya daan kartey hain toh samajhtey hain sanstha bahut achchee hai. Achcha kaarya kar rahee hai. Parantu merey may paavan rahney kee taakat nahee hai. Mai Yagya ko madad karta hoon. Toh uska bhi return unko mil jata hai. Jaisey manushya college banaatey hain, hospital banaatey hain auron ke liye. Aisey nahee kahengey ki mai beemaar padoon toh hospital may jaaun. Jo kuchch banaatey hain doosron ke liye. Toh uska fal bhi miltaa hai, usko daan kahaa jaataa hai. Yahaan fir kya hota hai. Aashirwaad detey hain tumhara lok parlok suhela ho. Sukhee ho. Lok aur parlok, so toh is Sangamyug kee baat hai." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 09.01.08, pg 2&3)

“The one who works hard, his hard work cannot remain hidden. Destruction is bound to take place. This has been mentioned in Gita also. People ask – which post would we get in future as per the efforts that we are making now? Even here if someone leaves his/her body then a thought would occur (in the mind of children) as to which post will he/she achieve. That is known only to the Father. So, children cannot know as to how someone has done service through body, mind and wealth. BapDada knows. It can also be told – you have done this kind of a service. Whether you picked up knowledge or not, but you have helped a lot. For example when people give donations they think that this institution is nice. It is doing a good work. But I do not have the power to lead a pure life. I help the Yagya. So, he gets the returns even for that. Just as people build colleges, hospitals for others. They will not say that I can go to the hospital when I fall sick. Whatever they build is for others. So, they also get the fruits for that. That is called donation. What happens here? A blessing is given that may you be happy in this abode (lok) and that abode (parlok). Lok and parlok is a matter of this Confluence Age.” (Revised Sakar Murli dated 09.01.08, pg 2&3 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post10 May 2008

168.
“यह है मृत्युलोक का जन्म और अमरलोक का जन्म, दोनों सफल हों। बरोबर तुम्हारा अभी यह जन्म सफल हो रहा है, फिर कोई तन से कोई मन से कोई धन से सेवा करते हैं। बहुत हैं जो ज्ञान नहीं उठा सकते हैं, कहते हैं बाबा हमारे में हिम्मत नहीं है। बाकी मदद कर सकते हैं। तो बाप बतायेंगे कि तुम इतना धनवान बन सकते हो। कोई भी बात हो तो पूछ सकते हो। फालो फादर करना है तो पूछना भी उनसे है, इस हालत में हम क्या करें? श्रीमत देने वाला बाप बैठा है। उनसे पूछना है, छिपाना नहीं है। नहीं तो बीमारी बढ़ जायेगी।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक ०९.०१.०८, पृ.३)

"Yah hai mrityulok ka janma aur amarlok ka janma, dono safal hon. Barobar tumhara abhi yah janma safal ho raha hai, fir koi tan say koi man say koi dhan say seva kartey hain. Bahut hain jo gyaan nahee uthaa saktey hain, kahtey hain Baba hamaarey may himmat nahee hai. Baaki madad kar saktey hain. Toh Baap bataayengey ki tum itnaa dhanwaan ban saktey ho. Koi bhi baat ho toh pooch saktey ho. Follow Father karnaa hai toh poochnaa bhi unsay hai, is haalat may ham kya karein? Shrimat deney vala Baap baitha hai. Unsay poochnaa hai, chipana nahee hai. Nahee toh beemaari badh jaayegi." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 09.01.08, pg 3)

“This is a birth of the abode of death (mrityulok) and (that is) the birth of the abode of immortality (amarlok); both should prove fruitful (safal). Definitely your present birth is proving fruitful; then some do service through the body, some through the mind and some through wealth. There are many who cannot grasp The Knowledge. They say, Baba I am not courageous enough. But I can help. So, the Father would tell that you can become so wealthy. You can ask anything. When we have to follow the Father; we should also ask him – what should I do in this circumstance? The Father who gives Shrimat is sitting. One should ask Him; one should not hide. Otherwise the disease would increase.” (Revised Sakar Murli dated 09.01.08, pg 3 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post11 May 2008

169.
“कदम-कदम श्रीमत पर न चले तो रोला पड़ जायेगा। बाबा कोई दूर थोडेही है। सम्मुख आकर पूछना चाहिए। ऐसे बापदादा के पास घड़ी-घड़ी आना चाहिए। वास्तव में ऐसे मोस्ट बिलवेड बाप के साथ तो इकट्ठा रहना चाहिए। साजन को चटक जाना चाहिए, वह है जिस्मानी, यह है रूहानी। इसमें चटकने की बात नहीं, यहाँ सबको बिठा नहीं देंगे। यह ऐसी चीज़ है, बस सामने बैठे ही रहें, सुनते ही रहें। उनकी मत पर चलते ही रहें। परन्तु बाबा कहेंगे यहाँ बैठ नहीं जाना है। गंगा नदी बनो, जाओ सर्विस पर।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक ०९.०१.०८, पृ.३)

"Kadam kadam par na chaley toh rola pad jaayega. Baba koi door thodey hee hai. Sammukh aakar poochnaa chaahiye. Aisey BapDada ke paas ghari-ghari aanaa chaahiye. Vaastav may aisey most beloved Baap ke saath toh ikattha rahnaa chaahiye. Saajan ko chatak jana chaahiye, vah hai jismaani, yah hai roohani. Ismay chatakney kee baat nahee, yahaan sabko bitha nahee dengey. Yah aisi cheez hai, bas saamney baithey hee rahein, suntey hee rahein. Unki mat par chaltey hee rahein. Parantu Baba kahengey yahaan baith nahee jaanaa hai. Ganga nadee bano, jaao service par." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 09.01.08, pg 3)

“If one does not follow the Shrimat at every step, then it will create a problem. Baba is not sitting far away. One should come face to face and ask. One should come to (meet) such BapDada again and again. Actually, one should live together with such beloved Father. One should hug/cling to the husband/lover (saajan). That one is physical; this one is spiritual. There is no matter of clinging to someone in this; everyone will not be made to sit (i.e. live) here. This is something that (one feels like) we should go on sitting face to face, go on listening, go on following His directions. But Baba would say – one should not sit permanently here. Become river Ganga and go (out) on service.” (Revised Sakar Murli dated 09.01.08, pg 3 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post12 May 2008

170.
“बच्चों का लव ऐसा होना चाहिए – जैसे मस्ताना होता है। परन्तु फिर सर्विस भी तो करनी है। निश्चयबुद्धि तो एकदम लटक पड़ते हैं। बच्चे लिखते हैं फलाना बहुत अच्छा निश्चयबुद्धि है। मैं लिखता हूँ कुछ भी नहीं समझा है। अगर निश्चयबुद्धि है कि स्वर्ग का मालिक बनाने वाला बाप आ गया है तो एक सेकण्ड भी मिलने बिगर रह न सके। बहुत ही बच्चियाँ हैं जो तडपती हैं। फिर घर बैठे उनको साक्षात्कार होते हैं ब्रह्मा और कृष्ण का। निश्चय हो कि बाप परमधाम से हमें राजधानी देने आये हैं तो फिर आकर बाबा से मिलें।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक ०९.०१.०८, पृ.३)

"Bachchon ka love aisa hona chaahiye – jaisey mastana hota hai. Parantu fir service bhi toh karnee hai. Nishchaybuddhi toh ekdam latak padtey hain. Bachchey likhtey hain falaanaa bahut achcha nishchaybuddhi hai. Mai likhtaa hoon kuchch bhi nahee samjha hai. Agar nishchaybuddhi hai ki swarg ka maalik banaaney vala Baap aa gaya hai toh ek second bhi milney bigar rah na sakey. Bahut hee bachchiyaan hain jo tadaptee hain. Fir ghar baithey unko saakshaatkaar hotey hain Brahma aur Krishna ka. Nishchay ho ki Baap Paramdhaam say hamey raajdhaani deney aaye hain toh fir aakar Baba say milein." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 09.01.08, pg 3)

“Children should have love (for the Father) just like an intoxicated person. But then one also has to do service. Those who have faith hug Baba immediately. Children write – such and such person has a very good faith (on Baba). I write – He has not understood anything. If he had faith that the Father who makes us the Master of the world has come, then he would not be able to live without meeting Him even for a second. There are many daughters who become restless (to meet Baba). Then they have visions of Brahma and Krishna while sitting at home. If they have faith that the Father has come from the Supreme Abode to give us the kingdom then they would come and meet Baba.” (Revised Sakar Murli dated 09.01.08, pg 3 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post13 May 2008

171.
“सोशल वर्कर्स तुम्हारे से पूछते हैं तुम भारत की क्या सेवा कर रहे हो? बोलो, हम अपने तन-मन-धन से भारत को दैवी राजस्थान बना रहे हैं। ऐसी सेवा और कोई कर नहीं सकता। तुम जितनी सर्विस करेंगे उतनी बुद्धि रिफाइन होती जायेगी। ऐसे भी बहुत बच्चे हैं जो ठीक रीति नहीं समझा सकते हैं तो नाम बदनाम होता है। कोई-कोई में क्रोध का भूत भी है तो यह भी डिस्ट्रेक्टिव काम किया ना। उनको कहेंगे तुम अपना मुँह तो देखो। तुम लक्ष्मी या नारायण को वरने लायक बने हो? ऐसे जो आबरू (इज्जत) गँवाने वाले बच्चे हैं, वह क्या पद पायेंगे। वह प्यादों की लाइन में आ जाते हैं। तुम भी सेना हो ना।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक ०९.०१.०८, पृ.४)

"Social workers tumhaarey say poochtey hain tum Bhaarat kee kya seva kar rahey ho? Bolo, ham apney tan-man-dhan say Bhaarat ko daivi Rajasthan banaa rahey hain. Aisi seva aur koi kar nahee saktaa. Tum jitnee service karengey utnee buddhi refine hoti jaayegi. Aisey bhi bahut bachchey hain jo theek reeti nahee samjhaa saktey hain toh naam badnaam hota hai. Koi-koi may krodh ka bhoot bhi hai toh yah bhi destructive kaam kiya na. Unko kahengey tum apnaa muh toh dekho. Tum Lakshmi ya Narayan ko varney laayak baney ho? Aisey jo aabroo (izzat) ganvaaney vaaley bachchey han, vah kya pad paayengey. Vah pyaadon kee line may aa jaatey hain. Tum bhi sena ho na." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 09.01.08, pg 4)

“Social workers ask you – In what way are you serving India? Tell them – We are transforming India into a divine Rajasthan (place of kings) through our body, mind and wealth. Nobody else can do such service. The more you serve, the more the intellect would go on becoming refined. There are also many such children who cannot explain properly. So, they cause defamation. Some are also possessed by the ghost of anger. So, this is also like performing a destructive task, isn’t it? They will be told – Look at your face (in the mirror). Have you become worthy of marrying Lakshmi or Narayan? What kind of a post will such children, who cause loss of honour, achieve? They join the line of foot soldiers. You are also an army, are you not?” (Revised Sakar Murli dated 09.01.08, pg 4 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post14 May 2008

172.
“जब कलियुग का अन्त आये तब भक्ति का भी अन्त आये, तब ही भगवान आकर मिले क्योंकि वही भक्ति का फल देने वाला है। उनको ज्ञान सूर्य कहा जाता है। ज्ञान चन्द्रमा, ज्ञान सूर्य और ज्ञान लकी सितारे। अच्छा ज्ञान सूर्य तो है बाप। फिर माता चाहिए ज्ञान चन्द्रमा। तो जिस तन में प्रवेश किया है वह हो गई ज्ञान चन्द्रमा माता और बाकी सब हैं बच्चे लकी सितारे। इस हिसाब से जगदम्बा भी लकी स्टार हो गई क्योंकि बच्चे ठहरे ना। स्टार्स में कोई सबमें तीखा भी होता है। वैसे यहाँ भी नम्बरवार हैं। वह हैं स्थूल आकाश के सूर्य चाँद और सितारे और यह है ज्ञान की बात। जैसे वह पानी की नदियां और यह है ज्ञान की नदियां, जो ज्ञान सागर से निकली हैं।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक ११.०१.०८, पृ.२)

"Jab Kaliyug ka anth aaye tab Bhakti ka bhi anth aaye, tab hee bhagwaan aakar miley kyonki vahee Bhakti ka fal deney vala hai. Unko gyaan soorya kahaa jaataa hai. Gyaan chandrama, gyaan soorya aur gyaan lucky sitaarey. Achcha gyaan soorya toh hai Baap. Fir mata chaahiye gyaan chandrama. Toh jis tan may pravesh kiya hai vah ho gayi gyaan chandrama mata aur baaki sab hain bachchey lucky sitaarey. Is hisaab say Jagdamba bhi lucky star ho gayi kyonki bachchey thahrey na. Stars may koi sabmey teekha bhi hota hai. Vaisey yahaan bhi numberwaar hain. Vah hain sthool aakaash ke soorya, chaand aur sitaarey aur yah hai gyaan kee baat. Jaisey vah paani kee nadiyaan aur yah hai gyaan kee nadiyaan, jo gyaan saagar say niklee hain." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 11.01.08, pg 2)

“When the Iron Age ends, then Bhakti would also end; only then will God come and meet because He alone gives the fruits of Bhakti. He is called the Sun of Knowledge. The Moon of knowledge, the Sun of Knowledge and the lucky stars of knowledge. OK, the Father is the Sun of Knowledge. Then the mother should be the Moon of knowledge. So, the body in which He has entered is the Moon of knowledge mother and the rest of the children are lucky stars. In this way, Jagdamba is also a lucky star because she is also a child, isn’t she? Even among the stars one shines the most. Similarly, even here they are numberwise. Those are the Sun, the Moon and the stars of the sky and here it is a matter of knowledge. Just as they are the rivers of water and these are the rivers of knowledge, which have emerged from the ocean of knowledge.” (Revised Sakar Murli dated 11.01.08, pg 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post15 May 2008

173.
“यहाँ तो गृहस्थ में रहते कमल फूल समान रहना है। कुमारी है वा कोई भी है उनको कहा जाता है घर में रह रोज़ अमृत पीने आओ। नॉलेज समझकर फिर औरों को समझाओ। दोनों तरफ तोड़ निभाओ। गृहस्थ व्यवहार में भी रहना है। अन्त तक दोनों तरफ निभाना है। अन्त में यहाँ रहें या वहाँ रहें, मौत तो सभी का आना है। कहते हैं – राम गयो, रावण गयो....तो ऐसे नहीं कि सभी को यहाँ आकर रहना है। यह तो निकलते तब हैं जब विष के लिए उन्हों को सताया जाता है। कन्याओं को भी रहना घर में है। मित्र सम्बन्धियों की सर्विस करनी है।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक १४.०१.०८, पृ.१ एवं २)

"Yahaan toh grihasth may rahtey kamal fool samaan rahnaa hai. Kumari hai va koi bhi hai unko kaha jaataa hai ghar may rah roz Amrit peeney aao. Knowledge samajhkar fir auron ko samjhaao. Dono taraf tod nibhaao. Grihasth vyavhaar may bhi rahnaa hai. Anth tak dono taraf nibhana hai. Anth may yahaan rahein ya vahaan rahein, maut toh sabhi ka aana hai. Kahtey hain – Ram gayo, Ravan gayo....toh aisey nahee ki sabhi ko yahaan aakar rahnaa hai. Yah toh nikaltey tab hain jab vish ke liye unhon ko sataaya jaataa hai. Kanyaaon ko bhi rahnaa ghar may hai. Mitra sambandhiyon kee service karnee hai." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 14.01.08, pg 1 & 2)

“Here one has to live like a lotus while leading a household life. Be it a Kumari or anyone, they are told - Live at home and come to drink the nectar everyday. Understand The Knowledge and then explain to others. One has to maintain a balance between both sides. Whether someone lives here or there in the end, everyone is going to die. It is said, Ram departed, Ravan departed....So, it is not as if everyone has to come and live here. They come out (of the homes) only when they are troubled for poison (of lust). The virgins should also live at home. They should serve the friends and relatives.” (Revised Sakar Murli dated 14.01.08, pg 1 & 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post16 May 2008

174.
“सोशल वर्कर तो बहुत हैं। गवर्मेन्ट इतने सबको तो अपने पास रख नहीं सकती। वह अपने गृहस्थ व्यवहार में रहते हैं। फिर कोई न कोई सेवा भी करते हैं। यहाँ तुमको रूहानी सेवा करनी है। गृहस्थ व्यवहार में भी रहना है। हाँ, जब विकार के लिए बहुत तंग करते हैं तो आकर ईश्वरीय शरण लेते हैं। यहाँ विष के कारण बच्चियां मार बहुत खाती हैं और कहाँ भी यह बात नहीं है। यहाँ तो पवित्र रहना पड़ता है। गवर्मेन्ट भी पवित्रता चाहती है। परन्तु गृहस्थ व्यवहार में रहते पवित्र बनाने की ताकत ईश्वर में ही रहती है। समय ऐसा है जो गवर्मेन्ट भी चाहती है कि बच्चे जास्ती पैदा न हो क्योंकि गरीबी बहुत है। तो चाहते हैं भारत में पवित्रता हो, बच्चे कम हों।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक १४.०१.०८, पृ.२)

"Social worker toh bahut hain. Government itnay sabko toh apney paas rakh nahee saktee. Vah apney grihasth vyavhaar may rahtey hain. Fir koi na koi seva bhi kartey hain. Yahaan tumko roohaani seva karnee hai. Grihasth vyavhaar may bhi rahnaa hai. Haan, jab vikaar ke liye bahut tang kartey hain toh aakar eeshwariya sharan letey hain. Yahaan vish ke kaaran bachchiyaan maar bahut khaati hain aur kahaan bhi yah baat nahee hai. Yahaan toh pavitra rahnaa padtaa hai. Government bhi pavitrata chaahtee hai. Parantu grihasth vyavhaar may rahtey pavitra banaaney kee taakat Eeshwar may hee rahtee hai. Samay aisa hai jo Government bhi chaahti hai ki bachchey jaasti paida na ho kyonki gareebi bahut hai. Toh chaahtey hain Bhaarat may pavitrata ho, bachchey kam hon." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 14.01.08, pg 2)

“There are many social workers. Government cannot keep so many of them. They lead their household lives. Then they also do some or the other kind of service. Here you have to do spiritual service. You also have to live in household. Yes, when they trouble a lot for lust, then they come and obtain Godly asylum. Here daughters (i.e. mothers) get beaten a lot because of (refusing) the poison (of lust). This matter (of purity) does not exist anywhere else. Here one has to lead a pure life. Government also wants purity. But only God has the power to make someone pure while (they are) living in a household. The time is such that the Government also wishes that more children should not take birth because there is a lot of poverty. So, they wish that there should be purity in India, lesser number of children should be born.” (Revised Sakar Murli dated 14.01.08, pg 2 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post17 May 2008

175.
“बाप इस ब्रह्मा मुख से बैठ समझाते हैं। यह जो दादा है, जिसका हमने तन लोन लिया है वह भी अपने जन्मों को नहीं जानते थे। यह है व्यक्त – प्रजापिता ब्रह्मा। वह है अव्यक्त। हैं तो दोनों एक। तुम भी इस ज्ञान से सूक्ष्मवतनवासी फरिश्ते बन रहे हो। सूक्ष्मवतनवासियों को फरिश्ता कहते हैं क्योंकि हड्डी मास नहीं है। ब्रह्मा विष्णु शंकर को भी हड्डी मास नहीं है, फिर उन्हों के चित्र कैसे बनाते हैं। शिव का भी चित्र बनाते हैं। है तो वह स्टार। उनका भी रूप बनाते हैं। ब्रह्मा विष्णु शंकर तो सूक्ष्म हैं। जैसे मनुष्यों का बनाते हैं वैसे शंकर का तो बना न सकें क्योंकि उनका हड्डी मास का शरीर तो है नहीं। हम तो समझाने लिए ऐसे स्थूल बनाते हैं। परन्तु तुम भी देखते हो कि वह सूक्ष्म है।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक १४.०१.०८, पृ.३ एवं ४)

"Baap is Brahma mukhh say baith samjhaatey hain. Yah jo Dada hai, jiska hamney tan loan liya hai vah bhi apney janmon ko nahee jaantey thay. Yah hai vyakt – Prajapita Brahma. Vah hai Avyakt. Hain toh dono ek. Tum bhi is gyaan say sookshmavatanvaasi farishtey ban rahey ho. Sookshmavatanvaasiyon ko farishta kahtey hain kyonki haddi maas nahee hai. Brahma Vishnu Shankar ko bhi haddi maas nahee hai, fir unho ke chitra kaisey banaatey hain. Shiv ka bhi chitra banaatey hain. Hai toh vah star. Unka bhi roop banaatey hain. Brahma Vishnu Shankar toh sookshma hain. Jaisey manushyon ka banaatey hain vaisey Shankar ka toh banaa na sakein kyonki unka haddi maas ka shareeer toh hai nahee. Ham toh samjhaaney ke liye aisey sthool banaatey hain. Parantu tum bhi dekhtey ho ki vah sookshma hai." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 14.01.08, pg 3&4)

“The Father sits and explains through the mouth of this Brahma. This Dada, whose body I have taken on loan did not know about his births. This one is manifest – Prajapita Brahma. He is Avyakt. Both are one and the same. You are also becoming Subtle Region dweller angels through this knowledge. Subtle Region dwellers are called angels because they do not have bones and muscles. Then how are their pictures prepared? Shiv’s picture is also prepared. He is a star. His form is also prepared. Brahma, Vishnu and Shankar are subtle. They cannot prepare a picture of Shankar just as they prepare the pictures of human beings because he does not have a body made up of bones and muscles. We prepare physical (pictures) like this in order to explain. But you also observe that he is subtle.” (Revised Sakar Murli dated 14.01.08, pg 3&4 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post18 May 2008

176.
“सच्चा बाप, सच्चा शिक्षक खुद आकर बताते हैं कि मैं संगमयुग पर आता हूँ। मेरी आयु इतनी ही है, जितना समय मैं आता हूँ। पतितों को पावन बनाकर ही जाता हूँ। जब से मेरा जन्म हुआ, तब से मैं सहज राजयोग सिखाना आरम्भ करता हूँ फिर जब सिखाकर पूरा करता हूँ तो पतित दुनिया विनाश को पाती है, और मैं चला जाता हूँ। बस मैं इतना ही समय आता हूँ। शास्त्रों में तो कोई टाइम है नहीं। शिवबाबा कब जन्म लेते हैं, कितना दिन भारत में रहते हैं, यह बाप स्वयं ही बैठ बताते हैं कि मैं आता ही हूँ संगम पर। संगमयुग की आदि, संगमयुग का अन्त गोया मेरे आने की आदि जाने का अन्त। बाकी मध्य में बैठ मैं राजयोग सिखाता हूँ। बाप खुद ही बैठ बताते हैं कि मैं इनकी ही वानप्रस्थ अवस्था में आता हूँ – पराये देश और पराये तन में, तो मेहमान हुआ ना। मैं इस रावण की दुनिया में मेहमान ठहरा।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक १५.०१.०८, पृ.१)

"Sachcha Baap, Sachcha shikshak khud aakar bataatey hain ki mai Sangamyug par aataa hoon. Meri aayu itnee hee hai, jitnaa samay mai aataa hoon. Patiton ko paavan banaakar hee jaataa hoon. Jab say mera janma hua, tab say mai sahaj Rajyog sikhana aarambh kartaa hoon fir jab sikhaakar poora kartaa hoon toh patit duniya vinaash ko paati hai, aur mai chalaa jaataa hoon. Bas mai itnaa hee samayaataa hoon. Shaastron may toh koi time hai nahee. ShivBaba kab janma letey hain, kitnaa din Bhaarat may rahtey hain, yah Baap swayam hee baith bataatey hain ki mai aataa hee hoon sangam par. Sangamyug kee aadi, Sangamyug ka anth goya merey aaney kee aadi jaaney kee anth. Baaki madhya may baith mai Rajyog sikhaataa hoon. Baap khud hee baith bataatey hain ki mai inki hee vaanprasth avastha may aataa hoon – paraaye desh aur paraaye tan may, toh mehmaan hua na. Mai is Ravan kee duniya may mehmaan thahraa." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 15.01.08, pg 1)

“The true Father, true teacher comes himself and tells that – I come in the Confluence Age. My age is limited to the time that I come. I depart only after transforming the sinful ones into pure ones. Ever since I have taken birth, I start teaching Rajyog; then, when I finish teaching, the sinful world gets destroyed and I depart. I come just for this duration. No time (of my arrival) has been mentioned in the scriptures. When does ShivBaba come, how many days does He stay in India, the Father Himself sits and tells that I come only in the Confluence (Age). The beginning of the Confluence Age, the end of the Confluence Age means the beginning of my arrival and the end of my departure. As for the interval, I sit and teach Rajyog. The Father Himself sits and tells that I come in the vaanprasth stage of this one – in an alien country and an alien body; so I am a guest, am I not? I am a guest in this world of Ravan.” (Revised Sakar Murli dated 15.01.08, pg 1 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
User avatar

arjun

PBK

  • Posts: 3588
  • Joined: 01 May 2006
  • Location: India

Re: Extracts from the Sakar Murlis published by BKs

Post19 May 2008

177.
“शिव रात्रि कहते हैं। रात्रि में शिव आया। परन्तु कैसे आया, किसके गर्भ में आया? या किस शरीर में प्रवेश किया? गर्भ में तो आते नहीं हैं। उनको शरीर का लोन लेना पड़ता है। वह जरूर आकरके नर्क को स्वर्ग बनायेंगे। परन्तु कब और कैसे आते हैं, यह किसको पता नहीं है। शास्त्र तो बहुत पढ़ते हैं परन्तु मुक्ति-जीवनमुक्ति तो किसको मिलती नहीं है और ही तमोप्रधान बन गये हैं।“ (ब्रह्माकुमारियों द्वारा प्रकाशित रिवाइज़्ड साकार मुरली दिनांक १५.०१.०८, पृ.3)

"Shiv raatri kahtey hain. Raatri may Shiv aaya. Parantu kaisey aaya, kiskay garbh may aaya? Ya kis shareeer may pravesh kiya? Garbh may toh aatey nahee hain. Unko shareeer ka loan lena padtaa hai. Vah jaroor aakarke nark ko swarg banaayengey. Parantu kab aur kaisey aatey hain, yah kisko pataa nahee hai. Shaastra toh bahut padhtey hain parantu mukti-jeevanmukti toh kisko miltee nahee hai aur hee tamopradhaan ban gaye hain." (Brahmakumariyon dwara prakaashit revised Sakar Murli, dinaank 15.01.08, pg 3)

“It is said Shiv raatri (night of Shiv). Shiv came in the night. But how did He come; did He enter in anybody’s womb? Or did He enter in a body? He does not come in a womb. He is required to take the loan of a body. He would certainly come and transform hell into heaven. But it is not known to anyone as to when and how He comes. People read a lot of scriptures, but nobody gets mukti-jeevanmukti (liberation and true salvation). They have become even more impure.” (Revised Sakar Murli dated 15.01.08, pg 3 published by BKs in Hindi, narrated by ShivBaba through Brahma Baba; translated by a PBK; the words within brackets in the English version have been added by the translator to clarify the meaning)
PreviousNext

Return to BK